Tên Bài Hát: 潮風に乗せて - Shiokaze ni nosete
Sáng Tác: Megumi Ogata
Trình Bày: Megumi Ogata
Chú thích: Bài hát trong album riêng của ca sĩ - diễn viên lồng tiếng Megumi Ogata giành tặng ''cô gái tóc xanh'' (Kaiou Michiru - Sailor Neptune) của nhân vật cô lồng tiếng - Tenou Haruka (Sailor Uranus)
Bạn nào muốn copy nhớ ghi tên Alice và link forum nhé.
Sáng Tác: Megumi Ogata
Trình Bày: Megumi Ogata
Chú thích: Bài hát trong album riêng của ca sĩ - diễn viên lồng tiếng Megumi Ogata giành tặng ''cô gái tóc xanh'' (Kaiou Michiru - Sailor Neptune) của nhân vật cô lồng tiếng - Tenou Haruka (Sailor Uranus)
Bạn nào muốn copy nhớ ghi tên Alice và link forum nhé.
海を渡る風が 穏やかな夜 眠れずに 窓辺で グラス傾けた 少しずれた毛布を 気づかれぬように かけなおす 温もり たまには返したい ふと触れた指が 優しさに包まれて ふるえる心が とまらないから “愛してる”なんて 照れて言えないけれど 想いを 伝えたい 今 for you 夢の中 いくつもの孤独と いくつもの闇 眠れずに 過ごした夜は もう明けるさ 氷の刃に どんなに傷ついても 抱きしめつづけて くれた強さに 痺れるくらいに からめた指先から 想いを 伝えたい 2人で 生きていこう この広い地球(ほし)で 君と会えた奇跡を 世界中に 伝えたい 2人で 生きていこう Nguồn mojim | Dịch bởi Alice của http://sailorsenshi.forumvi.com Trong màn đêm êm ả không thể chợp mắt Ngọn gió lướt qua mặt biển, lẫn quẩn bên khung cửa sổ thủy tinh Khẽ đung đưa tấm rèm như thể gây chú ý Đôi khi muốn đem hơi ấm lại gần Những ngón tay vô tình chạm vào nhau, được bao bọc thật dịu dàng Vì trái tim tôi không thể ngừng dao động Tôi ngượng ngùng không thốt nên lời những câu nói như “tôi yêu em” Tôi muốn gửi đến em tình cảm này Trong giấc mộng của đôi ta Tôi không thể chợp mắt trong muôn ngàn nỗi cô đơn trộn lẫn bóng đêm dày đặc Đêm mù dần trôi, bình minh hé dạng Dẫu cho tôi bị thương dưới lưỡi gươm lạnh giá Hãy cứ tiếp tục ôm tôi thật chặt Vì những ngón tay của em đủ khiến cơn đau tê dần Tôi muốn gửi đến em dòng suy nghĩ này Hai ta hãy mãi sống bên nhau nhé Thật kì diệu làm sao khi tôi được gặp em trên hành tinh rộng lớn này Tôi muốn truyền đạt điều này đến thế giới Hai ta hãy mãi sống bên nhau nhé Dịch bởi Alice của http://sailorsenshi.forumvi.com |
umi wo wataru kaze ga odayaka na yoru nemurezu ni madobe de [gurasu] katamuketa sukoshizureta moufu wo kizukarenu you ni kakenaosu nukumori tama ni wa kaeshitai | On a quiet sleepless night, the wind that crossed the ocean tilted the glass of the window. Sometimes I want to return that escaping warmth to you, like a blanket that slipped away a little without being noticed. |
futo fureta yubi ga yasashisa ni tsutsumarete furueru kokoro ga tomaranai kara "aishiteru" nante terete ienai keredo omoi wo tsutaetai ima for you yume no naka | Suddenly, the finger that touched is enfolded by gentleness; because I can't stop the shivering of my heart, I feel too shy to say something like "I love you", but I want to convey that feeling right now, for you, within a dream. |
ikutsumo no kodoku to ikutsumo no yami nemurezu ni sugoshita yoru wa mou akeru sa | A sleepless night that passed with a great amount of loneliness and a great amount of sadness has passed through to dawn already. |
koori no yaiba ni donna ni kizutsuite mo dakishimetsuzukete kureta tsuyosa ni shibireru kurai ni karameta yubisaki kara omoi wo tsutaetai futari de ikiteikou | Despite whatever sort of wounds I'm given by a blade of ice, I kept on holding you strongly with fingertips that were entangled by numbing darkness; I want to convey this feeling to you: Together, let's keep on living. |
kono hiroi {chikyuu under hoshi} de kimi to aeta kiseki wo sekaijuu ni tsutaetai | I want to tell the center of the world of the miracle that you and I met in this vast planet. |
futari de ikiteikou | Together, let's keep on living. Contributed by Risu-chan <risu_chan@hotmail.com> |