Light Kingdom - SailorMoon FC

Sailor Moon & Sailor Senshi


You are not connected. Please login or register

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Go down Thông điệp [Trang 1 trong tổng số 1 trang]

avatar
Lika Sailor Moon
Hiện:
Lika
Lika
Xem tài sản của Lika Sailor Moon
Tài sản
Vật phẩm:

1 [Lyric] Ai dake ga Dekiru Koto (lời dịch) on Wed May 21, 2014 5:27 pm

Tên bài hát: 愛 だけ が できる こと
Nghĩa: Chỉ có thể là tình yêu


Được viết bởi Serizawa Rui 

Sáng tác: Arisawa Takanori 

Sắp xếp: Nobuta Kazuo 

Thể hiện: Takase Mariko 

Dịch: Kurozuki



Romaji:
Kokoro ni tomori setsunasa wa


Mebaehajimeta koi no shirase


Ashita sae matenai kimochi ga


Himitsu wo hitotsu fuyasu no


Dareka no koto wo omou toki


Fushigi na chikara yobiyoseru no


Shiranu ma ni tsubuyaku namae wa


Mamotte ageru jumon ne


Ima wa mada yume wo miteru


Kono mune no jounetsu tachi


Ai dake ga dekiru koto ga aru


Sonna yokan na no


Atsui hitomi de mitsumeau


Sonna ashita ga kitto kuru wa


Machigawazu douka michibiite


Soshite umareru chikara wo


Itsu kara ka sasayakidasu


Kono mune no seirei tachi


Ai wa mada mezasu mono ga aru


Mirai ga hirameku


Ima wa mada yume wo miteru


Kono mune no jounetsu tachi


Ai dake ga dekiru koto ga aru


Sore wa yogen na no


English:


The pain that is burning inside my heart


Is a notice love has started to bud 


This feeling that I can’t even wait till tomorrow 


Adds one more secret to the rest 


When I am thinking about someone 


It calls up a strange power inside me 


The name you murmur to me without a thought 


Is a magic spell I will protect


They are still now having dreams


The passions inside my heart 


There is something that only love can do 


It is that kind of foreboding


Gazing at each other with warm eyes


A tomorrow like that I’m sure will come 


Please lead me ahead without mistake 


Then this power will be born


Whispering to me since some time ago


The spirits inside my heart 


There is something that love still aims for 


The future flashes before us


They are still now having dreams


The passions inside my heart 


There is something that only love can do 


That is making predictions 








Vietnam:
Nỗi đau đang bị đốt cháy trong trái tim em
Đây là một tình yêu báo trước đã bắt đầu nảy chồi
Cảm giác này thậm trí làm em không thể đợi được đến ngày mai
Thêm một bí mật nhiều hơn những lần trước

Khi em đang suy nghĩ về một ai đó
Nó hiện lên một sức mạnh kì lạ ở trong em
Cái tên của anh thì thầm với em mà không cần một ý nghĩ
Đây là một phép thuật em sẽ bảo vệ

Chúng ta vẫn còn có những giấc mơ ngay bây giờ
Những khát vọng trong trái tim em
Có thứ gì đó mà chỉ có tình yêu mới có thể làm được
Nó là điềm báo trước
Nhìn chăm chú vào nhau với đôi mắt ấm áp
Một ngày mai như vậy em chắn chắn sẽ đến
Xin hãy dẫn tôi về phía trước mà không mắc phải sai lầm
Sau đó nguồn năng lượng này sẽ được sinh ra
Thì thầm với em kể từ những giây phút trước đây
Tâm hồn trong trái tim em
Có điều gì đó nhằm mục đích cho tình yêu
Trước mắt chúng ta bừng sáng một tương lai
Chúng ta vẫn còn có những giấc mơ ngay bây giờ
Những khát vọng trong trái tim em
Có thứ gì đó mà chỉ có tình yêu mới có thể làm được
Đó là làm theo những dự đoán




Transailor: Lika
Bạn nào muốn copy thì ghi rõ tác giả và link nhé!



Được sửa bởi Lika Serena ngày Sun Jun 08, 2014 9:00 pm; sửa lần 2.

avatar
Hikari
Hiện:
Queen
Queen
Xem tài sản của Hikari
Tài sản
Vật phẩm:
Con méo
Mình thấy Sailor Senshi FC có dịch nè, mà Lika quên post Romaji nữa, có gì edit thêm Romaji nha.
Còn đây là lyric dịch của SSFC mời mọi người tham khảo:

愛だけが出来ること [4:25] - Chỉ Tình Yêu Mới Có Thể Làm Được

  • 歌:高瀬麻里子
  • 作詞:芹沢類 - 作曲:有澤孝紀 - 編曲:信田かずお

Ai dake ga dekiru koto
Viết từ audio bởi Alice của hptt://sailorsenshi.forumvi.com
Dịch tiếng Việt bởi Alice của htpp://sailorsenshi.forumvi.com
Phiên ra Romaji bởi Alice của htpp://sailorsenshi.forumvi.com
Album: Uranus-Neptune-Chibi Moon Plus
(Đây là nhạc biến hình của outer Senshi)

Nguồn: Alice của htpp://sailorsenhi.forumvi.com

心に泊める切なさは
芽生え始めた恋の知らせ
明日さえ待ってない気持ちが
秘密を一つ増やすの

誰かの事を思う時
不思議な力呼び寄せるの
知らぬ間に呟く名前は
守ってあげるじゅ文ね

今はまだ夢を見てる
この胸の情熱達
愛だけが出来る事がある
そんな予感なの

暑い瞳で見つめ合う
そんな明日がきっと来るは
間違わずどうか導いて
そして生まれる力を

いつからか、囁き出す
この胸の精霊達
愛はまだ目指す物がある
未来が閃く

今はまだ夢を見てる
この胸の情熱達
愛だけが出来る事がある
それは予言なの

Nguồn: Alice của htpp://sailorsenhi.forumvi.com
Ai dake ga dekiru koto
Dịch bởi Alice của htpp://sailorsenhi.forumvi.com

Nỗi đau chôn vùi trong trái tim
Là chồi non báo hiệu một tình yêu chớm nở
Góp phần tạo nên một bí ẩn 
Thậm chí không thể chờ đến ngày mai

Như năng lượng thần kì được triệu hồi
Khi nghĩ về ai đó
Tôi thì thầm câu thần chú trong vô thức
Để bảo vệ bạn

Bây giờ tôi vẫn nhìn về ước mơ
Những niềm đam mê ấp ủ trong lòng
Như được linh tính mách bảo
Có những điều chỉ tình yêu mới có thể làm

Nhìn chằm chằm vào nhau bằng đôi mắt ấm áp
Ngày mai như thế chắc chắn sẽ đến
Hãy dẫn lối tôi thoát khỏi sai lầm
Và năng lượng mới sẽ được sinh ra

Lời thì thầm từ thuở nào
Trong linh hồn của trái tim tôi
Tình yêu sinh ra những hoài bão
Tương lai sẽ tỏa sáng

Bây giờ tôi vẫn nhìn về ước mơ
Trong linh hồn của trái tim tôi
Lời tiên tri mắch bảo
Có những điều chỉ tình yêu mới có thể làm

Dịch bời Alice của htpp://sailorsenhi.forumvi.com


Ai dake ga dekiru koto

Phiên từ Kanji bởi Alice của htpp://sailorsenhi.forumvi.com

Kokoro ni tomori setsunasa wa
Mebaehajimeta koi no shirase
Ashita sae matenai kimochi ga
Himitsu wo hitotsu fuyasu no

Dareka no koto wo omou toki
Fushigi na chikara yobiyoseru no
Shiranu ma ni tsubuyaku namae wa
Mamotte ageru jumon ne


Ima wa mada yume wo miteru
Kono mune no jounetsu tachi
Ai dake ga dekiru koto ga aru
Sonna yokan na no

Atsui hitomi de mitsumeau
Sonna ashita ga kitto kuru wa
Machigawazu douka michibiite
Soshite umareru chikara wo

Itsu kara ka sasayakidasu
Kono mune no seirei tachi
Ai wa mada mezasu mono ga aru
Mirai ga hirameku


Ima wa mada yume wo miteru
Kono mune no jounetsu tachi
Ai dake ga dekiru koto ga aru
Sore wa yogen na no

Phiên từ Kanji bởi Alice của htpp://sailorsenhi.forumvi.com

avatar
Lika Sailor Moon
Hiện:
Lika
Lika
Xem tài sản của Lika Sailor Moon
Tài sản
Vật phẩm:
òa, ALice dịch hay hơn mình nhiều  

avatar
Hikari
Hiện:
Queen
Queen
Xem tài sản của Hikari
Tài sản
Vật phẩm:
Con méo
Mình thấy Lika dịch hay mà, bạn dịch từ Eng qua còn bạn ấy là từ Jap qua, nhưng nghĩa giống nhau.




avatar
Lika Sailor Moon
Hiện:
Lika
Lika
Xem tài sản của Lika Sailor Moon
Tài sản
Vật phẩm:
mình tìm được Eng nên chỉ dịch Eng thôi chứ Jan thì mình không có thời gian ^^  

avatar
Hikari
Hiện:
Queen
Queen
Xem tài sản của Hikari
Tài sản
Vật phẩm:
Con méo
Lika biết Jap luôn hả? vậy nếu có thời gian dịch từ Jap cho nó sát nghĩa hơn  




avatar
アリアナ
Hiện:
New Senshi
New Senshi
Xem tài sản của アリアナ
Tài sản
Vật phẩm:
Dịch hay thế? Sao Lika không mở lớp dạy tiếng Nhật? Mình theo luôn.

Sponsored content
Hiện:

Xem tài sản của Sponsored content

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Về Đầu Trang Thông điệp [Trang 1 trong tổng số 1 trang]

Permissions in this forum:
Bạn không có quyền trả lời bài viết